Комментарии и анализ
Фото с сайта stmegi.com
|
Беларусская «Жыдовочка»
29.07.2019 Я помню, как однажды польский посол в России читал лекцию (на польском, с переводом) о еврейско-христианских отношениях в Польше, и одна дама после лекции задала вопрос: «А вам не стыдно называть евреев оскорбительным словом «жид»?
В Беларуси появилась беларусоязычная женская вокально-танцевальная группа под названием «Жыдовочка». Поют песни на идиш начала XX века и танцуют еврейские танцы местечек, сгоревших в Холокосте.
Уже разгорелся скандал из-за названия, и сам коллектив принимает активное участие в обсуждении. С одной стороны, слово «жид» – исконно беларусское, которым именовали евреев, которое веками употребляли и евреи как самоименование (аналогично Польше). Если коллектив поет аутентичные песни на идиш и старобеларусском, они не могут в них использовать слово «яўрэй» из советского белорусского. Ну и к названию, соответственно, в контексте их репертуара, не придерешься, ни юридически, ни по смыслу – даже если оно выбрано ради скандала и черного пиара.
С другой стороны, понятно, что название звучит оскорбительно для подавляющего числа беларусских евреев, давно говорящих на русском и, следовательно, воспринимающих слово «жид» как оскорбительное. И понятно, как может воспринять на гастролях в России или Израиле еврейская публика беларусский коллектив под названием «Жыдовочка». А вот в Польше их примут совершенно нормально – не в смысле любви к евреям, а в смысле названия коллектива.
Проблема, однако.
Юрий Табак
Наверх
|
|