Сейчас в Израиле проживает около миллиона выходцев из  Советского Союза. Наша соотечественница Наталья Борисовна Дивинская  уехала из Петропавловска на постоянное жительство в Израиль в 1992 году.
– Честно говоря, до этого у меня и в мыслях не было, что я когда-нибудь  покину Казахстан, – рассказывает она. – Никаких ущемлений своих прав я  не чувствовала, ну, разве что не приняли когда-то в московскую  аспирантуру. Когда в 1990 году была в Канаде, то родственники отца (они  уехали туда в 1925 году из Украины) предлагали остаться, но я даже и  слушать их не стала. Как же?! У меня же студенты в Казахстане, куда я от  них? 
Наталья оканчивала оркестровое отделение Всероссийского института  культуры в Москве. Работала в Чимкенте, Караганде, но как специалист  состоялась в Петропавловске. Была там заведующей кафедрой на музыкальном  факультете пединститута им. Ушинского, за совокупность научных работ  без защиты кандидатской получила звание доцента. 
– Вместе со своими студентами по результатам собранных в фольклорных  экспедициях материалов я выпустили 16 книг, – с гордостью говорит она.
В Израиль Наталья приехала с 14-летней дочкой и престарелой матерью. На  внезапный переезд Наталья решилась почти сразу после приезда из Канады.
– По пути домой мы заехали в Москву. И моя в ту пору 12-летняя дочь  потребовала, чтобы я показала ей ту самую «нехорошую квартиру», что  описана в романе «Мастер и Маргарита», – она тогда увлекалась  Булгаковым. Квартиру мы с ней нашли, а потом я ей предложила показать  центр города. Когда пришли на Арбат, у дочери глаза стали расширяться от  ужаса – общество «Память» развесило там антисемитские лозунги. Первая  мысль: куда же я привезла своего ребенка, и что ее ждет в этой стране? И  в этот же день пошла в голландское посольство (тогда Израиль  представляла эта страна) и подала документы на выезд. Вполне возможно,  что не будь того случайного эпизода, мы никуда бы и не уехали. А тут  сразу вспомнился отец. После войны он не смог жить в Украине, откуда был  родом. Пусть это нашей семьи не коснулось, но ему здесь все напоминало о  жесточайших страданиях и несчастьях, которым подвергся его народ. 
В стране в те годы – в начале 90-х – очень страшный момент был:  неизвестно, что будет с институтом – выживет-не выживет, продукты с  прилавков магазинов почти исчезли. После благополучной Канады эта  неопределенность особенно бросалась в глаза. 
В начале 90-х, по словам Натальи, по 10 тыс. человек сходили каждый день  с трапов самолетов в стране величиной всего с одну из областей  Казахстана. Министерство абсорбции, которое принимало репатриантов, было  просто в отчаянии.
– Оно не знало, куда девать людей, – вспоминает она. – В гостиницах в  одном номере селили по три семьи. Это был ужас! Представьте себе  человека, приехавшего в чужую страну без денег, без языка и с  профессией, с которой здесь делать нечего. Положение усугублялось тем,  что мы прилетели в четверг, а в пятницу и в субботу в Израиле ничего не  работает. У мамы поднялось давление, у дочки – температура, я – в  растерянности… Кое-как дождались воскресенья. Я пошла в министерство с  вопросом: что мне делать дальше? Нас переместили в другую гостиницу,  потом в третью… Остановились надолго (на несколько лет) вместе с другими  репатриантами в гостинице «Дипломат». А потом устроились кто как смог –  одни получили государственную квартиру, другие уехали из Иерусалима в  города поменьше. Я купила квартиру, то есть это только называется  «купила» – 15 лет подряд выплачиваю ссуду. Мне уже 66 лет, но до  заслуженного отдыха еще далеко – квартира только через 12 лет будет  моей. У дочери (она дизайнер) уже своя семья, она растит 15-летнюю дочь.  
В 1992 году Наталья была одной из тех, кто инициировал создание общины,  объединяющей выходцев из Казахстана. Она вначале называлась обществом  дружбы, в общину превратилось тогда, когда репатрианты поняли: имея  содружество, легче отстаивать свои права.
– Нашу общину я организовала как общество дружбы «Израиль – Казахстан», –  продолжает Наталья. – Сейчас у нас 32 отделения по стране. Позже мы  поменяли название – стали международной организацией выходцев из  Казахстана и Центральной Азии. Тому была причина: кроме казахстанцев к  нам начали приходить бывшие жители Киргизии, Узбекистана и даже Африки.  До приезда в Израиль мы и не представляли, что среди евреев окажутся  выходцы из Ирана, Ирака, Эфиопии, Марокко. Турции, Индии… Поэтому  говорить об одной ментальности, одних и тех же представлениях о жизни не  приходилось. А ведь не секрет: когда человек кардинально меняет  обстановку, то ему проще начать новую жизнь, если он имеет возможность  общаться с людьми, имеющими те же самые культурные коды и привычки. 
Кому-то это может показаться прихотью, капризом, но тем не менее  репатрианты объединялись в числе прочего и по общим вкусовым привычкам и  пристрастиям, а по большому счету общины потому и стали создаваться,  что люди не готовы были расстаться с привычным укладом жизни. Многие из  тех, кто эмигрировал в начале 90-х и даже в конце 70-х, до сих пор по  праздникам носят национальную одежду, бережно хранят привезенные из дому  инструменты – карнай, сырнай, домбру, аккордеон, кобыз...
Если говорить о том, как вписывались репатрианты в общественную жизнь  Израиля, то особенно тяжело приходилось людям так называемых  интеллигентных профессий. Девяносто процентов приехавших в Израиль из  бывшего Советского Союза в 90-е годы имели высшее образование. Устроить  такое количество русскоговорящих музыкантов, врачей, артистов маленькая  страна была не в состоянии, к тому же многие специальности (к ним,  например, относились представители советского топ-менеджмента вроде  начальника главка) оказались здесь просто невостребованными.
Есть и еще ряд причин, почему эмигранты всегда оказываются в более  сложных условиях. Во-первых, люди среднего возраста плохо осваивают  язык, чтобы претендовать на какой-то значимый в обществе статус.  Во-вторых, не все из них получают пенсию, которую заработали в той  стране, откуда приехали. Тем, кто не успел встать на ноги, государство  платит прожиточный минимум. 
– Легко провести аналогию с таким элементом советской жизни, как  прописка по лимиту, – говорит друг Натальи, экс-москвич Миша. – То есть  за койко-место в общежитии московский горсовет нанимал провинциалов на  те работы, на которые москвичи не претендовали. Мы в Иерусалиме тоже на  положении лимитчиков. Тех, кто сразу нашел себя в этой стране, –  единицы. Масса людей – бывших инженеров, учителей, врачей – начинали  здесь с уборки улиц и квартир, санитарами в больницах, домах для  престарелых…
Как это ни парадоксально, из невостребованных, на первый взгляд,  специалистов неплохо устроились те, кто преподавал в Союзе историю  партии или ходил в партийных или комсомольских боссах. Часть из них  устроилась в Музей катастрофы европейского еврейства, но большинство  партийных деятелей перековалось в религиозных лидеров…
– Это не шутка, да и, по сути, здесь ничего особенного нет, – считает  Миша. – Дело в том, что в такой идеологизированной стране, как Советский  Союз, специалистам «небытового» профиля легче всего было проявить себя  по партийной линии. Когда идеология рухнула, эти люди, обладая  динамичным аналитическим складом ума, ушли в коммерческие структуры или в  банки. Те же, кто попал сюда, быстро поняли, что единственная  идеология, на которой можно обеспечить себе комфортный быт, – иудаизм. 
– Когда я впервые открыла свой внутренний израильский паспорт, первое,  что сказала: это вообще когда-нибудь можно будет прочитать? – говорит  Наталья, вспоминая первые годы жизни здесь. – Людям было невероятно  тяжело, поэтому часть вернулась назад, а часть смирилась со многими  потерями. Эмиграция есть эмиграция. 
Очень нелегко пришлось подросткам: прибыв в страну в самом проблемном  возрасте – 14–15 лет, они вынуждены были пойти в школу, где был для них  чужим не только язык обучения. Доходило до смешного. Здесь у школьников  форма одежды свободная, подчеркнуто небрежная. Дети, прибывшие из Союза,  очень выделялись. Социальные работники советовали нам: не одевайте  детей красиво. Пышные банты в косах, отглаженные белые кофточки,  короткие плиссированные юбки здесь неприемлемы, замените их на рваные  шорты, иначе ваши дети будут вызывать отторжение у большинства. Моей  дочери повезло: она попала в школу, где был создан специальный класс для  девочек из Советского Союза. А вот моему будущему зятю, который тоже  подростком приехал из Кишинева, пришлось нелегко.
Но не зря евреев обвиняют в космополитизме. Когда мы в 1992-м приехали в  Израиль, мне некогда было думать о душе, надо было выживать. Я открыла  музыкальные школы в далеко не безопасных районах страны, куда попасть  можно только через арабские поселения… Чтобы работать с ребятишками,  которые другого языка, кроме иврита, не знают, пошла в вечернюю школу.
Однако мы отвлеклись от рассказа об общинах. Каждая из них кроме решения  своих социальных вопросов была очень заинтересована в популяризации тех  стран, которые они представляли. Когда в 1997 году в Израиле появилось  казахстанское посольство во главе с Бырганым Айтимовой, радости  репатриантов из Казахстана (да и посла тоже) не было предела: объединив  усилия, они стали вместе пропагандировать независимый Казахстан. Эта  работа была продолжена с заменившим Айтимову Кайратом Абдрахмановым,  затем с Вадимом Зверьковым и сейчас с заканчивающим свою коденцию (срок  пребывания) в Израиле Галымом Оразбаковым.
Евреи из Казахстана и Центральной Азии вышли на отдел фольклора,  существующий при Министерстве культуры Израиля, с двумя проектами –  «Шелковый путь» и «Наурыз». 
– Нам выделили средства на оба проекта, жаль, что Казахстан пока не  принимает участие в их развитии, – сокрушается Наталья. – Израильтяне  были в восторге, когда на площади в Тель-Авиве в дни проведения  фестиваля «Шелковый путь» появилась юрта – они ее никогда не видели до  этого. Было бы здорово, если б на эти праздники приезжали  профессиональные артисты из Казахстана. 
Тоскуют ли репатрианты по бывшей родине?
– Для таких, как я, нет слова «родина», – говорит Наталья. – Израиль так  и не стал мне до конца родным, а в Казахстане я не была 20 лет. Некогда  было ностальгировать, мне даже сны не снятся – было слишком много дел. О  чем я больше всего жалею? О том, что мы общаемся на бывшей родине  практически только с еврейской общиной, а интересно было бы не только с  ними. Мы заинтересованы в партнерах из Казахстана. Какую бы цель они ни  ставили перед собой – наладить экономические, культурные или любые  другие контакты с Израилем, мы будем рады помочь всем нашим  соотечественникам. 
Галия ШИМЫРБАЕВА,
Алматы – Иерусалим – Алматы